El ministro de Relaciones Exteriores y Culto, Santiago Cafiero, defendió este viernes su nivel de inglés después de la oleada de críticas que recibió tras la viralización del discurso que brindó ante la Expo Dubái 2020 en el idioma anglosajón.
- Todo Jujuy >
- País >
Santiago Cafiero insultó en inglés a Jorge Lanata
La respuesta de Santiago Cafiero a Jorge Lanata
En diálogo con Urbana Play, el canciller explicó que “yo tenía un discurso que estaba en español y cuándo llegué ahí no había traducción simultánea, entonces lo hice en inglés porque era parte de mostrarse humilde y de alguna manera, mostrarse también como parte de lo que es la misión diplomática nuestra, que no es agradarle a la pronunciación de quienes quebraron el país”.
Cafiero comenzó a hablar en inglés al final de la entrevista y cargó contra Jorge Lanata, uno de sus principales críticos en donde dijo que “I feel like the journalist and the opposition are English sommeliers. Lanata said stupid things about me and I don't care. I think Lanata is a dickhead" (“Los periodistas y la oposición se convirtieron todos en sommeliers de inglés. Lanata dijo cosas muy estúpidas sobre mí. Yo creo que Lanata es un cabeza de pito”).
Cafiero viajó esta semana a Dubái para visitar la exposición vigente desde octubre y hasta fines marzo que tiene como objetivo agilizar e impulsar la relación entre distintas naciones con el foco puesto en el desarrollo y la innovación bajo el lema Connecting minds, creating the future (“Conectando mentes, creando el futuro”).
Allí, luego de anunciar el cierre de acuerdos comerciales entre la Argentina y Medio Oriente por u$s1000 millones destinados a la inversión en infraestructura, el Canciller y su comitiva visitaron el pabellón nacional, donde compartió un discurso. Sin embargo, el inglés fue duramente criticado en las redes sociales.
La dura respuesta de Jorge Lanata a Santiago Cafiero
En la apertura de su programa en Radio Mitre, Jorge Lanata le respondió al canciller por su exabrupto. “Lo escuché, el canciller estuvo hablando de mí”, comenzó Lanata. En ese momento, empezaron a buscar las posibles traducciones al insulto del funcionario. “Boludo, pelotas, huevón, gilipollas”, enumeraron.
El periodista manifestó que “me sorprendió, me causó gracia. El desubicado es él. Nosotros dijimos que habla bien, pero pronuncia horrible. El canciller tiene que hablar perfecto inglés. Y no solo inglés, francés también, que es el idioma de la diplomacia”.
El comunicador puso el foco en la falta de experiencia del canciller, con una ironía diciendo que “yo lamento, Cafiero, mientras estabas en la librería hubieses leído algún libro para pronunciar más o hubieses dicho que 'no' a la Cancillería”.
Y agregó que “si a mí me ofrecieran un puesto en la Comisión Nacional de Energía Atómica digo que no, porque no sé del tema. Vos no tenés experiencia en Relaciones Internacionales, no la tuviste nunca, no venís de esa área y no pronunciás bien el inglés”.
Por último, el conductor señaló que “hacé un curso acelerado, pero no podés estar en un lugar donde no estás a la altura de las circunstancias. No es bullying. No hay que insultarlo como parte de que nos insulte. No me parece importante. Tendría que ser un tipo importante, pero no actúa como tal”.